威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907–1973年),英裔美国诗人,是继托马斯·艾略特之后最重要的英语诗人。毕业于牛津大学。30年代崭露头角,成为新一代诗人代表和左翼青年作家领袖。1939年移居美国,后入美国籍并皈依基督教。前期创作多涉及社会和政治题材,后期转向宗教。以能用从古到今各种诗体写作著称。代表作有《西班牙》、《新年书信》、《忧虑的时代》等,奥登的作品数量巨大,主题多样,技巧高超,身后亦备受推崇,其独特风格对后辈作家影响深远。
鱼在平静的湖水里译/桑克 鱼在平静的湖水里,使拥挤的色彩变稀,天鹅在冬日的空气里已有一份完美的素净,而雄狮健步疾走穿过那无辜的丛林;狮子,鱼,还有天鹅行动着,而后消逝在时光坠落的波心。 我们仍度着阴影的时日,我们必然啜泣与歌吟道义自省着无德,那恶魔在钟表里,细致地磨损着美德为了赎罪或者为了运气;我们将爱情遗漏,每只鸟和兽也要迁走凝视之中满是妒嫉。
愚蠢的想法说着做着把我们狭窄的日子揉搓;而我祝福,我赞美你,我的天鹅,谁有全部的礼物给这天鹅冲动的自然赠予,那骄傲和庄严最后的夜晚将增添你心甘情愿的爱情。 1936
(资料图片)
葬礼蓝调译/佚名
把时钟停住,把电话切断 给狗儿一块骨头别让他吠叫 把琴声凝住在低沉的鼓声中 把棺木抬出来,让送葬者进来
让盘旋的飞机在头上呜咽 在天空上潦草地写着 他死了。 在鸽子的脖子上挂上蝴蝶结 让交通警员带上黑手套
他是我的南北西东 是我作息的意义 是我的日夜 是我欢唱谈话的内容 还以为爱可以天长地久 我错了 繁星已经无用,把它们熄灭吧 收起月亮,掩盖骄阳 把海水抽干,把林木扫掉 从今以后,世上再无美事
纵身一跳译/马鸣谦危险的感觉并未消失不见路程确实很短且又陡峭尽管从这里望去很是平缓想看就看 但你得纵身一跳
意志坚强者睡觉时变得感伤会破坏愚人也能遵守的规章不是社会习俗 而是惧意有一种即将消失的趋势
奔走忙碌的老爷车叫人着恼满身污垢又不牢靠 而每年啤酒都会提供几句妙语隽言想笑就笑 但你得纵身一跳
那些据说应季合时的服饰既不实用耐穿又不便宜只要我们同意浑浑噩噩过日子对不见了的那些人再也不提起
一言难尽 当说起社交能力可是 当没有其他人在场时找乐子甚至比哭鼻子更难做到没有人关注 但你得纵身一跳
在万丈深渊的幽僻一角亲爱的 我们躺过的床还在那里虽然我爱你 你还得纵身一跳我们的安全幻梦不得不消失
诗人琉璃姬:写作也是将头摁进黑夜的过程
关键词:
热门推荐
最新资讯